봄 축제(春の祭り)——韓国各地の봄꽃 축제(春の花祭り)ガイド
진달래(ツツジ)、개나리(レンギョウ)、벚꽃(桜)——韓国の春は花の祭りで彩られる。地域ごとの春祭りと、日本の花見とは異なる楽しみ方を紹介する。
この記事の日本円換算は、100KRW≒10.5円で計算しています(2026年5月時点)。為替は変動するので、現地通貨の金額を基準にしてください。
韓国の봄(春)は花で始まる。2月末から3月にかけて개나리(ケナリ、レンギョウ)の黄色が丘を染め、続いて진달래(チンダルレ、ツツジ)の濃いピンクが広がり、4月に入ると벚꽃(ポッコッ、桜)が咲く。この連続する花のリレーが、各地で축제(祝祭)を生み出す。
代表的な春祭り
여의도 벚꽃축제(ヨイド桜祭り): ソウルの政治の中心地・ヌーコ島の여의도(ヨイド)で4月上旬に開催。汝矣島公園と漢江沿いの桜並木は圧巻で、期間中は歩行者天国になる。混雑するが규모(規模)は国内最大級。
경주 벚꽃마라톤(慶州桜マラソン): 古都慶州の桜の下を走る大会。역사 유적(歴史遺跡)と桜のコントラストが見所だ。
고창 청보리밭축제(高敞 青大麦畑祭り): 全羅北道高敞郡の広大な청보리(青大麦)畑が広がる春の祭り。緑の絨毯のような景観は独特で、봄나들이(春の遠足)として人気が高い(4〜5月頃)。
진해 군항제(鎮海 軍港祭): 慶尚南道の창원(昌原)市鎮海区で開かれる、国内最大規模の桜祭り。旧日本海軍の基地があった地で桜が多く残り、기간 중(期間中)には수백만(数百万)人規模の来場者が訪れるとされる(推定)。
한국식 봄나들이(韓国式春のお出かけ)
春の祭りは단순한 꽃구경(単純な花見)ではなく、피크닉(ピクニック)文化と結びついている。家族や友人グループで도시락(弁当)を持参し、천막(テント)を張って一日過ごすスタイルが多い。
小型テントをポップアップで設置することが공원(公園)で認められているケースも多く、ソウルの漢江公園では春の週末に数百張りのテントが並ぶ光景が当たり前になっている。
桜の美しさを静かに愛でる文化より、에너지(エネルギー)と賑わいの中で春を味わう文化——それが韓国の봄 축제のスタイルだ。